Summary

Project website botc.app
Instructions for translators

This is the translation repository for the official Blood on the Clocktower app and accompanying game materials. English is the base language for the app and any currently untranslated text (both from app and game) will fall back to the English version in the app. Outdated translations will be marked as such in the translation interface. Whenever the app is updated, the most recent translations will be pulled from here and used in the app. The translations are split into 3 parts:

  • Glossary: this contains the general game terms that are being used across the app and game materials. It is (currently) not shown anywhere in the app, but being used to help translators use the same terms for important elements of the game.
  • Game Content: the actual game content that is also being used in the the printed board game. It consists of Edition descriptions, Character text, Reminder text (reminders are shared between different characters) and Jinxes. This content should rarely change and be stable, once translated.
  • App Interface: all interface text that is being used in the app. These will be updated as the app is undergoing further development, so expect frequent changes here and check back frequently.

How to translate

Select the component you want to translate and the language, if it's already been added. Languages that are officially translated (meaning there is a printed version of the game available in this language) require the "official translator" role for updating the game translation. Fan translators can update all game translations for unofficial languages and all app interface translations for all languages, except English. The translations need to follow a few important rules in order to be usable on the app:

  • General: Some translations contain line breaks (\n) and / or tab spaces (\t). These are used for visual formatting and it's recommended to use them appropriately in the translated text as well. Otherwise, the translated version might look weird in the app.
  • Game Content: Night reminder text (roles.[role].first and roles.[role].other) sometimes contain :reminder:as a placeholder for a Reminder token icon. DO NOT TRANSLATE this placeholder! Example: The Butler chooses a player. :reminder: -> Der Butler wählt einen Spieler. :reminder:
  • Game Content: Night reminder text (roles.[role].first and roles.[role].other) sometimes contain *SOMETHING* to mark text as bold. Translate the text, but keep the asterisks in place! Example: Show the Townsfolk character token. Point to both the *TOWNSFOLK* and *WRONG* players. -> Zeige das Bürger-Plättchen. Zeige auf den *BÜRGER* und auf den *FALSCH*en Spieler.
  • App Interface: Curly braces placeholders are being used throughout the app text and are either numbered ({0}, {1}, ...) or named ({link}). DO NOT TRANSLATE these placeholders! They are being used to insert formatting, HTML elements or dynamic information in their place. Example: Seat {0} -> Sitz {0}, Download the latest {label} version here. -> Lade die neueste {label} Version hier runter.
  • App Interface: Pluralized strings are defined with a vertical bar between each form of the string. The first form is singular, the second form is plural. Keep the vertical bar in place, but translate each form accordingly. If your language has a different form for zero and multiple, the correct form is zero something|one something|many something. Example: Demon|Demons -> Dämon|Dämonen, First Day|Day {n} -> Erster Tag|Tag {n} (pluralized strings might also contain curly braced placeholders)
Project maintainers3 User avatar bra1nUser avatar AlejoFBlackUser avatar oddGarrett
Project reviewers211 User avatar tuanhuyngUser avatar PoedersuikerUser avatar survivorkikiUser avatar kloofelUser avatar kpshkUser avatar CamiUser avatar coolseelUser avatar dj_dj_djUser avatar USIJUser avatar ScienceGuyUser avatar EardstapaArcticaUser avatar MalleUser avatar lostmorningUser avatar CaederisUser avatar ElideradUser avatar h3oCharlesUser avatar castro732User avatar LuminatorUser avatar MavidUser avatar DianaJayUser avatar invalidCardsUser avatar jan_SolanuUser avatar elcerenUser avatar FarasCZUser avatar Asdepique
6 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 97,888 833,106 4,743,796
Source 2,128 18,111 103,126
Approved 35% 35,135 25% 209,561 25% 1,213,776
Waiting for review 16% 15,585 16% 137,240 16% 776,455
Translated 53% 52,848 43% 364,912 44% 2,093,357
Needs editing 1% 914 1% 11,568 1% 65,891
Read-only 2% 2,128 2% 18,111 2% 103,126
Failing checks 1% 1,721 2% 21,628 2% 123,868
Strings with suggestions 1% 1,300 1% 12,745 1% 72,201
Untranslated strings 45% 44,126 54% 456,626 54% 2,584,548

Quick numbers

833 k
Hosted words
97,888
Hosted strings
53%
Translated
4
Components
46
Languages
184
Translations
12
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

−26%
Hosted words
+100%
−25%
Hosted strings
+100%
+13%
Translated
+40%
−86%
Contributors
+100%
Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 100% 100% 0 0 0 0 494 0 0
Afrikaans 1% 8% 1,940 17,384 98,745 1,936 4 0 0
Chinese (Simplified Han script) 85% 0 0 0 0 0 0 0
Czech 41% 41% 1,253 14,305 80,687 1,234 2 146 0
Danish 42% 85% 312 3,146 18,545 309 127 0 30
Dutch 66% 82% 364 5,190 29,367 115 119 16 195
English (Australia) 0% 0% 2,128 18,111 103,126 2,128 0 1 0
English (Pirate) 87% 89% 222 2,420 14,333 147 80 71 3
Finnish 8% 49% 1,079 12,007 68,015 1,039 25 0 54
French 50% 51% 1,026 12,840 71,696 1,026 0 23 58
French (Canada) 1% 1% 2,092 18,063 102,850 2,087 0 0 0
Galician 43% 91% 190 2,438 14,065 186 97 0 1
Georgian 0% 31% 1,464 14,822 83,715 1,464 4 0 0
German 77% 77% 480 6,879 38,598 468 55 90 0
German (Switzerland) 48% 54% 964 11,531 64,813 946 33 0 0
Greek 0% 9% 1,933 17,331 98,463 1,933 0 2 1
Hebrew 9% 53% 995 11,692 65,779 968 2 1 2
Hindi 12% 20% 1,684 16,160 91,548 1,663 2 0 0
Hungarian 0% 3% 2,063 17,945 102,120 2,063 1 0 0
Indonesian 6% 30% 1,475 16,480 93,288 1,473 72 9 2
Italian 49% 99% 1 6 34 1 42 0 2
Japanese 82% 85% 307 6,803 38,207 300 9 0 10
Klingon 0% 9% 1,920 16,728 95,058 1,920 0 0 0
Korean 52% 52% 1,020 12,819 71,576 1,020 0 0 0
Latin 0% 5% 2,014 17,699 100,793 2,014 0 0 0
Lithuanian 0% 13% 1,851 17,037 96,922 1,851 9 0 0
Norwegian Bokmål 45% 64% 765 12,455 69,768 719 22 1 8
Persian 0% 7% 1,958 17,508 99,599 1,958 0 0 0
Polish 78% 99% 1 6 34 1 1 0 49
Portuguese (Brazil) 51% 52% 1,020 12,819 71,576 1,020 0 0 17
Portuguese (Portugal) 50% 99% 1 6 34 1 1 0 0
Romanian 7% 23% 1,635 15,960 90,395 1,635 0 10 0
Russian 48% 51% 1,040 12,960 72,513 1,031 10 1 68
Sami (Northern) 0% 1% 2,093 18,066 102,880 2,093 0 0 0
Serbian 0% 48% 1,092 6,425 38,021 1,092 74 0 0
Slovak 48% 66% 717 10,992 61,646 714 18 0 4
Slovenian 55% 72% 591 10,570 58,672 565 30 0 5
Spanish 51% 52% 1,020 12,819 71,576 1,020 1 927 28
Spanish (Latin America) 84% 85% 319 3,294 19,321 224 78 0 0
Spanish (Mexico) 51% 98% 22 481 2,749 22 22 0 0
Swedish 0 0 0 0 0 0 1
Thai 48% 50% 1,043 9,357 53,572 1,009 75 0 0
Toki Pona 0% 29% 1,506 14,728 83,928 1,503 22 0 48
Turkish 35% 55% 944 11,533 65,240 774 164 0 14
Ukrainian 56% 76% 496 8,379 46,572 454 26 2 32
Vietnamese 71% 0 0 0 0 0 0 2
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
User avatar Kadaver

Suggestion added

2 days ago
Browse all project changes
User avatar AlejoFBlack

Announcement posted

Hi all!

With several languages now in the app, we're really happy with how the progress is going! However, we're several weeks into the project and some languages haven't had much if any progress. That's absolutely fine, there's no commitment on your end, but we're going to remove any language with <2% completion in a few days to clean up how the project looks and navigates for those who are working on it. Right now, that's Alemannic, Austrian German, Azerbaijani, Bengali, Bulgarian, Canadian French, Croatian, Filipino, Hungarian, Icelandic, Karelian, Peruvian Spanish, both Sami languages, Viossa, and Yiddish. All of these can be added back later (although likely with any work already done lost), and if you expect to start making progress on a language in the near future you can let me know at alejo@thepandemoniuminstitute.com (or anywhere else you can find me) and we can make an exception.

I'll be conducting regular reviews to check that there is some progress being made to all languages, in particular those (Indonesian and Latin) under 5%. If a language doesn't look like it's going to be complete, we still want to say a huge thank you for the time that you did put into it!

-Alejo

a month ago
User avatar bra1n

Announcement posted

Hi everyone!

We have two dozen languages already in a state where we can put them into the official app! And now we have a new challenge: the Script Tool is finally out and ready to be translated. We've uploaded all the files so you can have at them! Also, even though several languages have been completed, the review process is lagging behind a bit in a lot of languages. As always, don't review anything that you've submitted, but please do feel free to look through them and approve or reject any translations. Finally, while we're ready to name several translation coordinators and will do so in due course, we still feel like there are some languages with a lot of volunteers where we'd still like a coordinator and got no applications. If you weren't sure, please do feel free to apply by emailing me at alejo@thepandemoniuminstitute.com

Thanks again for everything!

Alejo

2 months ago
User avatar bra1n

Announcement posted

Hi everyone,

unfortunately, it looks like the bug in Weblate which blanks your previously submitted, but yet unapproved, translations has struck again. Those translations are not lost, however, you just need to (manually) revert the "blanking", by applying the default fix, which inserts your previous translation once more. Any approved strings should fortunately not be affected. We're currently still working with the developers from Weblate to fix this issue.

Apologies (again) for the inconvenience, bra1n

3 months ago
User avatar AlejoFBlack

Announcement posted

Hi everyone,

Thank you all so much for the work you've done on the translations so far! We've got a fair number of translations done already, we hope that those of you with completed translations are enjoying playing with the app in your own language.

We're going to make a couple of changes going forward. We're aware of a few issues with our processes and permissions so far - those of you with the 'translator' role can't edit strings that have been approved, even if users have flagged the translations, whereas reviewers have too many permissions and can approve translations. So we're scrapping those roles and replacing them with language-based roles so you can make all changes to your own language. We still want to keep the same policy we had before - all translations should go through two people - so please don't approve your own work! These changes will be rolled out over the next few days.

The second change is more proactive. Even as languages are completed, there will always be more to do. The app is consistently being updated and we're within sight of a release of the new Script Tool, both of which will require further translations, so this is an ongoing project, and we anticipate a drop-off in interest from some of you after the initial translation is done. Also, I've been getting a lot of questions about translations that I can't answer because I don't speak the language, and I'm aware of cases where two camps have formed around competing translations that end up inconsistent in the final translation (Dutch spreukenboek vs grimoire debate, I'm looking at you!). We're going to try to solve both of these problems with the introduction of a "translation coordinator" role to several languages which have a large number of volunteers and are complete or nearing completion. Coordinators will work with me, will have the power to reject suggestions, and will be the deciding voice on any issues that come up. Ideally coordinators will be native or native level in the language and at least fluent in English. I'm also aware that a good number of you have some experience with professional translation; that'd be great, but is by no means necessary. We'll also consider others' recommendations, so if you think you know someone who'd be a good person to lead the translation, or you want to volunteer, reach out to me at alejo@thepandemoniuminstitute.com.

-Alejo

3 months ago
User avatar bra1n

Announcement posted

Good news, everyone!

We've reverted all the accidentally deleted strings and put the first 9 languages of the App Interface translations live! We wanted to include a few that were already translated completely in order to show off the new language support on the app, so the following languages are now available on botc.app: Danish, German, Spanish, Spanish (Latin America), Italian, Dutch, Portuguese (Brazil), Russian and Swedish

That doesn't mean these languages can't be improved anymore! Matter of fact, now that they're out on the app, we're likely going to receive a lot more feedback and suggestions for them. As such, please keep improving them and we'll regularly synchronize any changes made into the official app. Approved strings can currently only be changed by a reviewer, so if you would like to change teams, let us know and we're happy to give everyone the right permissions to continue working on their translations.

Thanks again for being so awesome!

bra1n

3 months ago
User avatar bra1n

Announcement posted

Hey everyone,

we're currently facing a serious issue that has caused quite a few submitted translations to be reverted. Fret not, those translations are not lost, they can be easily fixed: You can find all the currently "lost" translations here: https://translation.botc.app/checks/translated/botc-app/app-interface/ (simply click on your language) Weblate will automatically suggest a fix for them in the top right corner, simply click that button and hit "Save". Apologies for the extra work, we'll also slowly go through these and revert the deletions where applicable.

Regards, bra1n

3 months ago
User avatar bra1n

Announcement posted

Hej Danish translators,

it looks like Weblate kept eating your submitted translations for some reason, whenever we update the English source file. I've gone ahead and manually approved all of these translations now so that they would be persisted and no longer get lost with further updates to the English sources. Please treat them still as if they were unreviewed and make sure that they're good enough. :-) Apologies for the inconvenience!

  • bra1n
3 months ago
User avatar bra1n

Announcement posted

You people are awesome!

Thank you everyone who has signed up here and already started working on bring this amazing game into their local language. We actually already have the first fully translated language now, Swedish, thanks to the tireless work of @Eliderad, who translated 1800+ strings in less than 24 hours! We're now looking for someone to review those translations, before they can go live. (and also to make sure, Eliderad didn't just submit "Bork bork bork" 1800 times as the translation) In other news:

  • the script tool translation strings will also be added to the portal soon, when they're ready for translating

  • the pesky inaccessible Contributor License Agreement that bugged some people has been fixed

  • the Weblate roles are going to be overhauled at the beginning of the upcoming week, so that access rights to languages also reflect what people signed up for, rather than using generic "official" and "unofficial" language teams

  • the first translations are going to go live on the app some time next week along with the big app update that introduces translation support

    If you have any questions about some of the English app interface strings, please contact us directly through the platform here, DM us on Discord or send an email to support@botc.app and we'll make sure that the more tricky keys have an additional explanation for what they refer to. And if your language has some special intricacies (like more than 2 plural cases), let us know and we'll add support for it, too!

    Thanks for all your hard work, bra1n & Alejo

3 months ago
Browse all project changes